Последний грех - Страница 36


К оглавлению

36

— Ты не отрицаешь того факта, что работала на ФБР?

— Нет. Это правда. Так зачем мне это отрицать?

Хорошая девочка. Она не скрывается. Это ее единственная защита.

— Ты была агентом ФБР. А теперь ты член Братства. Это подозрительно. Кому-то еще мотивы Блю кажутся подозрительными?

Его тон — подозрительный.

Он пытается поселить в людях сомнения.

— Син — адвокат. Он ставит свою профессиональную карьеру на сторону закона, но его преданность принадлежит Братству. Тоже самое и со мной. Однажды я работала в правоохранительных органах США, но теперь моя преданность принадлежит Братству. Мои предыдущие места работы не имеют значения, но они будут полезны для Братства.

— Ты ушла из ФБР меньше года назад. Твой отец был агентом, который воспитал в тебе уважение к закону. Ты действительно думаешь, что мы поверим, что тебя это больше не касается?

— Я дала клятву, когда вступала в брак с очередным лидером братства. Я ношу его детей, будущих лидеров братства. Ты действительно считаешь это веским аргументом пожертвовать своей жизнью и жизнью своих детей только из-за того, что у меня большое уважение к закону? Думаю, что нет. Кроме того, я американка. Даже, если бы сейчас я была агентом, я бы не находилась под юрисдикцией Шотландии. Это было бы бесполезно, приехать в Эдинбург, внедриться в организацию, которую я не могу преследовать. То, о чем ты говоришь, просто не имеет смысла. Ни одно агентство в штатах не знает о существовании Братства.

— Ты не рассмотрела свой мотив.

— У меня он только один. Любовь. Я люблю Синклера и наших детей, а не закон. Кому-нибудь еще это не ясно, или Абрам единственный?

Толпа молчит.

— Я буду рада ответить на любые возникшие у вас вопросы. Предпочитаю решить все сейчас, чтобы потом не было путаницы.

В комнате стоит тишина, пока человек с задних рядов не поднимает руку.

— У меня три дочери. Четырнадцать, двенадцать и десять. Я беспокоюсь за их безопасность, в таком возрасте возможно, чтобы они учили то, что вы рекомендуете?

Я наклоняюсь и шепчу Блю.

— Он отец девушки, которая была избита и изнасилована одним из членов Ордена несколько месяцев назад.

— Двенадцать — рекомендуемый возраст, но каждый человек развивается с разными темпами. Я бы не советовала ждать, если девочка уже хорошо развита. Никто не станет спрашивать, сколько ей лет, когда будет атаковать.

Абрам потерпел неудачу, пытаясь поселить подозрения против Блю.

Наших людей, кажется, совсем не волнует ее прошлое.

Женщин и родителей дочерей больше интересует то, что запланировала моя жена.

Моя интуиция подсказывает мне, что Абрам был не в состоянии контролировать себя, поэтому я был готов к этому. Я организовал охрану на случай, если он выйдет из-под контря. Теперь, внимание больше не приковано к нему. Думаю, пришло время выпроводить его отсюда.

Я движением головы указываю охранникам на Абрама. Пусть выведут его. Он и так испортил вечер. Вместо того, чтобы идти домой и заниматься любовью с женой, я буду вынужден разбираться с ним. Он пожалеет, что решил пойти против Блю.

«Вопросы и ответы» длятся дольше, чем предполагалось, но в конце концов мы с Блю оказываемся на танцполе.

— Моя дорогая миссис Брекенридж. Братство определенно счастливее, когда ты в нем.

Она проводит руками по моим волосам, поправляя их.

— Возможно. Также они рады своему новому лидеру, Брекенридж.

У наших людей нет выбора любить меня или нет. Я их лидер, так что они вынуждены делать то, что я говорю. Дело сделано. Но они должны решить, любят ли они мою жену. И они любят. Очень. Я увидел в их глазах и выражениях их лиц уважение и восхищение.

— Им очень понравилось то, что ты сказала.

— Я тоже так думаю, но мне жаль, что я украла их внимание. Наш план был так хорошо принят, что, когда я начала говорить, просто не смогла остановиться.

Я знал, что Блю умная женщина, но сегодня она поразила меня.

— Это не наш план. Он твой. Каждая идея родилась благодаря тебе и твоему видению будущего. Все заслуги тебе.

— Ой, да плевать. Я хочу, чтобы наши женщины были в безопасности.

— Ты поможешь им, и за это они полюбят тебя.

Я крепко прижимаю ее к себе, пока мы танцуем под еще две песни. Она кладет свою голову мне на грудь и молчит. Она не говорит это, но я знаю, что она устала.

— Вечер подходит к концу. Я попрошу Стерлинга отвезти тебя домой. Кайл и Блэр поедут с тобой, у меня есть дело.

Она проводит рукой по моей щеке.

— Ты сказал мне, что я получу только небольшую часть того, что меня ждёт дома.

— И это все еще так, — я целую ее в лоб. — Ты устала. Езжай домой и отдохни. Я скоро приеду, чтобы поразить тебя.

— Что-то случилось?

— Да. Абрам случился, поэтому я им займусь в частном порядке.

Который я проведу очень тщательно, учитывая, как он пытался унизить Блю при всех наших людях.

— Я с ним с правлюсь. Все его действия безуспешны.

Это правда.

— Я горжусь тобой, но он выступил против тебя перед всем Братством. Ты — моя жена, и все его слова так же касаются и меня. Он заплатит за это.

— Ты хочешь, чтобы его избили?

— В определенных пределах.

— Что Тан сказал об этом?

Он устал от выходок Абрама. Он спускал ему всё с рук, потому что любит его, но он не станет терпеть нападки на мать своих внуков.

— Он не пойдет против меня.

— Тебя долго не будет?

— Два часа. Может три.

— Тогда я буду голой, мокрой и ждущей, когда ты вернешься ко мне.

Идеально. Как я и хочу ее.

* * *

Абрам привязан лицом вниз, его спина оголена. Он борется, пытаясь освободиться, но все бесполезно. Он должен знать это.

36